2007年10月12日金曜日
失杯
僕はもちろん、日本語でよく間違う。見やすいだろう。実は、日本語を習えば、習うほど 間違えるようになると思う。つまり、日本に行った時 全然しゃべられなくて ほとんど何も言わなかった。話さないと間違えないね。
しかし、仕事の初めての宴会で 社長さんに発表させられちゃった。でも、まだ話せるようになっていなかったから、どうすればいいか 社長さんに聞いた。英語でチアズしおうか と言ったが、”かんぱい” じゃなくて ”チアズ” と言ったから、僕は ”
チアズ”が英語と同じだと説明した。社長さんはちょっといやがって、僕が フランス語にしようか と言った。フランス語で簡単な言いやすい ”チアズ” があって、安心したけど、失敗だった。 皆さんの前に、グラスを上がって、大声で ”チンチン” と言っちゃった。。。
もし チンチンの意味が 分からなかったら、先生に聞いてね。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
1 件のコメント:
「失敗」じゃなくて「失杯」なんですね。
こういう思い出って絶対に忘れないですね。その後その社長や他の皆さんは笑っていましたか?
コメントを投稿